Genel

Tercüme Nasıl Yapılır?

Tercüme hizmeti hepimizin ihtiyaç duyabileceği bir hizmettir. Çeviri hizmetlerinde farklı yöntemler bulunmaktadır. Türkçe’den başka bir dile yapılan çeviri klasik ya da standart çeviri olarak adlandırılmaktadır. Bunun yanında yapılacak olan çeviride Türkçe’nin aradan çıkarılması ve başka iki dile çeviri yapılmasına çapraz tercüme denilmektedir. Çapraz tercüme hizmetinin tam anlamı ile yapılabilmesi için bazı noktalar dikkat edilmesinde yarar bulunmaktadır. Bunlardan en önemlisi ana dilde çeviri yapan bir tercümanla çalışma yapılmasıdır. Bu durum yapılacak olan çeviride kaliteni yüksek olmasını sağlayacaktır.

Bir dilden diğer dile çeviri yaparken bu çeviri yapılacak dillerde çeviriyi yapacak kişilerin anadilleri olarak bu dileri konuşmaları kelime dağarcığı ve kelimelerin tam karşılığının bulunması adına önemli bir durumdur. Üst sınıf tercümelerde olduğu gibi çapraz tercüme konusunda da buna dikkat edilmelidir.

Çapraz Tercüme Yapacak Kişide Bulunması Gereken Özellikler

Tercüme farklı sebeplerle yapılabilmektedir. Bir eserin farklı dilde yayınlanması veya bir resmi evrağın çevrilmesi gibi sebeplerle tercüme yapılmaktadır. Bu tercümelerde tercümenin farklı iki dil arasında yapılması gibi bir durum ortaya çıkabilir. İşte bu durumda yani çapraz yeminli tercüme yapılması durumunda iş biraz daha fazla hakim olma ve dilin inceliklerini bilme gibi özelliklere sahip olmayı gerekli kılmaktadır. Çapraz çeviri yapacak olan kişide ve yapılan tercümede bulunması gereken özellikler şu şekilde sıralanabilir:

  • Çevirisi yapılacak olan dilin yani hedef dilin tercümeyi yapacak olan tercümanın ana dili olması
  • Yapılacak olan çeviri konusu ile tercümanın alanının aynı olması çeviride üst düzey başarı getirir
  • Tercümanın bu alanda tecrübeli olması ve çok sayıda çeviri yapmış olması
  • Yapılacak olan tercüme içi yeterli sürenin verilmesi
  • Tercümenin bitirildikten sonra bir editör tarafından gözden geçirilmesi
  • Tespit edilen eksiklikler giderildikten sonra tercümenin teslim edilmesi

Çapraz Tercüme Konusunda Fiyatlandırma Nasıldır?

Dünya üzerinde bazı dilleri konuşan sayısı diğer dillere oranla daha fazladır. Bu dillerde yapılan tercümelerde belirlenen fiyatlar diğer dillere oranla daha uygun fiyata olmaktadır. Standart tercümenin fiyatlarının belirlenmesinde kullanılan kriterler çapraz tercüme hizmetinde de kullanılmaktadır. Yani çapraz tercümesi yapılacak olan dillerin konuşulma oranı ve zorluk durumu birim fiyatın belirlenmesinde etkili olmaktadır. Tercüme fiyatlandırması sayfa ve karakter üzerinden yapılmaktadır. Yeminli ve noter onaylı tercüme yapılması durumunda tercüme birim fiyatındaki ücretlerde değişiklik söz konusu olabilir. Bütün bu hususlar göz önünde bulundurularak çapraz tercüme konusunda bir tercüme bürosu ile iletişime geçebilirsiniz.

Kaynak: https://www.tercumeofisi.com/capraz-tercume

Etiketler

İlgili Makaleler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Kapalı